来源:未知 作者:yyzntdcaiwu 发布时间: 阅读人数:205 手机端
首先认真的赞一个
@AlgorithmBird我之前也在某答案评论提到过,lol中文翻译的问题。
吐槽:哪位答主来瞎编一个,随便套一个“有理有据”的出处,说不定明天就能堂而皇之地上百度百科了~
比如我来扯一个~
dominica词源来自古典拉丁语dominus,本意就有“主人,领主”之意。
戴克里先皇帝的改革,其中就强调了“Deus et Dominus”的头衔。
在此之前,从未有一位罗马人有此宣称。
dominus更多是作为一种荣耀的头衔,而被加持在各种神明的头上。
基督教一定意义上也沿用了这个单词来称呼上帝。
“多米尼克”因此具有浓厚的权力与神圣意味。
the salute of lord dominica 自现实世界对应在英雄联盟的世界观,很明显是在暗示一位强权级人物对某位角色的赐福。这是拳头埋下的一条剧情暗线。
自古罗马文学家奥维德(ovid)的《变形计》(volume Ⅸ)载,小亚细亚西岸一位曾经有一位名叫Dotius(Plutarchus在morilia中称为δωτοζ)的部族领主,他自神谕赐福,拥有一种一击溃敌,大力无穷的魔力。
无论多么厚实的铠甲,也会被他一击所破。
而且,小亚细亚东岸在希腊人语言的字母转写中正好被称为(ionic.ionia)游戏中这件装备也拥有破甲的魔力。
因此我们大胆猜测,艾欧尼亚的历史中隐藏着一位暂时未出现的强力君王。岛屿的动荡只是假象,毕竟在ovid的故事中,那位部族领主可是在逆境中率领自麦穗而变成的战士击溃了自遥远专制国度(影射诺克萨斯)而来的战士啊 。
这么写,套在百度百科上,没问题……
如果您想了解更多有关于西安公司变更的问题,可以浏览 西安公司变更频道
本文地址: https://www.tdcaiwu.com/zhuanli/26596.html
版权所有:非特殊声明均为本站原创文章,转载请注明出处: 淘丁企服